| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 61491 | TJ Media TJ | 野性のENERGY | yasei no ENERGY | B'z | |
|
24930
89930 |
Platinum PT | 野性の風 | yasei no kaze | 今井美樹 | imaimiki |
|
24934
89934 |
Platinum PT | 野暮 | yabo | 内藤やす子 | naitou yasu ko |
|
23723
88723 |
Platinum PT | 野良犬 | norainu | A.R.B | |
|
20966
85966 |
Platinum PT | 野郎たちの挽歌 | yarou tachino banka | 堀内孝雄&チョ-ヨンピル | horiuchi takao & cho - yonpiru |
| 60381 | TJ Media TJ | 野風増 | no kaze zou | 河島英五 | kawashima eigo |
|
23719
88719 |
Platinum PT | 野風増 -お前が20才になったら- | no kaze zou - o mae ga 20 sai ninattara - | 河島英五 | kawashima eigo |
|
21653
86653 |
Platinum PT | 金太の大冒険 | kinta no daibouken | HI-ME | |
|
21360
86360 |
Platinum PT | 釜ヶ崎人情 | kama saki ninjou | 三音英二 | san oto eiji |
| 60111 | TJ Media TJ | 釜山港へ帰れ | fuzan minato he kaere | 李 成愛 | sumomo sei ai |
|
24180
89180 |
Platinum PT | 釜山港へ帰れ | fuzan minato he kaere | 渥美二郎 | atsumi jirou |
| 61940 | TJ Media TJ | 釧路湿原 | kushiroshitsugen | 水森かおり | mizu mori kaori |
|
23175
88175 |
Platinum PT | 鉄骨娘 | tekkotsu musume | 鷲尾いさ子と鉄骨娘 | washio isa ko to tekkotsu musume |
|
21655
86655 |
Platinum PT | 銀ちゃんのラブレタ- | gin channo rabureta - | 速水けんたろう,茂森あゆみ | hayami kentarou , shigeru mori ayumi |
|
21656
86656 |
Platinum PT | 銀の指環 | gin no yubiwa | チュ-リップ | chu - rippu |
| 60028 | TJ Media TJ | 銀座の恋の物語 | ginza no koi no monogatari | 石原裕次郎,牧村旬子 | ishiharayuujirou , makimura jun ko |
|
21649
86649 |
Platinum PT | 銀座の雨の物語 | ginza no ame no monogatari | 小西博之.清水由貴子 | konishi hiroyuki . shimizu yukiko |
|
21650
86650 |
Platinum PT | 銀座ブル-ス | ginza buru - su | 和田弘,松尾和子 | wada hiroshi , matsuo kazuko |
|
21645
86645 |
Platinum PT | 銀河のロマンス | ginga no romansu | ザ.タイガ-ス | za . taiga - su |
| 60490 | TJ Media TJ | 銀河のロマンス | ginga no romansu | ザ·タイガ-ス | za |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.