| Key | Song | Artist | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 60706 | TJ Media TJ | たいせつ | taisetsu | SMAP | |
|
23030
88030 |
Platinum PT | チェリ-が 3つ並ばない | cheri - ga 3 tsu naraba nai | 渡辺美里 | watanabe misato |
|
23226
88226 |
Platinum PT | DO YOU KNOW | つのだ☆ひろ | tsunoda (hosi) hiro | |
|
25486
90486 |
Platinum PT | 円舞曲 -わるつ- | enbukyoku - warutsu - | ちあきなおみ | chiakinaomi |
|
21999
86999 |
Platinum PT | これがそうなのね 仔猫ちゃん | koregasounanone shi neko chan | ジュ-シィ.フル-ツ | ju - shii . furu - tsu |
|
24191
89191 |
Platinum PT | 2つの願い | 2 tsuno negai | 槙原敬之 | makihara takayuki |
|
23587
88587 |
Platinum PT | 波乗りパイレ-ツ | naminori ri paire - tsu | ピンク.レディ- | pinku . redi - |
|
24124
89124 |
Platinum PT | ピンクのモ-ツ#ルト | pinku no mo - tsu # ruto | 松田聖子 | matsudaseiko |
|
24846
89846 |
Platinum PT | メリ-ジェ-ン | meri - jie - n | つのだひろ | tsunodahiro |
|
22417
87417 |
Platinum PT | 十中八九 N.G | jutchuuhakku N.G | ジュ-シィ.フル-ツ | ju - shii . furu - tsu |
| 60433 | TJ Media TJ | メリ-·ジェ-ン | meri | つのだ☆ひろ | tsunoda (hosi) hiro |
| 60337 | TJ Media TJ | 上海帰りのリル | shanhai kaeri no riru | 津村 謙 | tsumura ken |
|
24225
89225 |
Platinum PT | 二人のパイレ-ツ | futari no paire - tsu | 松任谷由実 | matsutouya yumi |
|
23552
88552 |
Platinum PT | なみだ涙のカフェテラス | namida namida no kafeterasu | ジュ-シィ.フル-ツ | ju - shii . furu - tsu |
|
21205
86205 |
Platinum PT | ガ-ルズナイト | ga - ruzunaito | PRINCESSPRINCESS | |
| 62015 | TJ Media TJ | Cassis | ガゼット | gazetto | |
|
22279
87279 |
Platinum PT | ジェニ-はご#嫌ななめ | jieni - hago # iyana name | ジュ-シ-.フル-ツ | ju - shi -. furu - tsu |
|
22609
87609 |
Platinum PT | 好きさ好きさ好きさ | suki sa suki sa suki sa | ザ.カ-ナビ-ツ | za . ka - nabi - tsu |
| 61498 | TJ Media TJ | 風になる(猫の恩返しOST) | kaze ninaru ( neko no ongaeshi OST) | つじあやの | tsujiayano |
|
21206
86206 |
Platinum PT | ガ-ルズ.ブラボ- | ga - ruzu . burabo - | REBECCA | |
Search by Artist: L'arc~en~Ciel
Search by Song: Cha-la Head-Cha-la
The search engine does not require a full match, however this also means that irrelevant results may show up in your search results. By default, the most relevant hits will be on top of the list, though you can change the ordering to Artist or Song name.
The search engine can also process Japanese text. We're still tweaking it, but right now the best results come from kanji or katakana; using hiragana seems to mess up the search engine. Compare:
You can still enter romaji (non-japanese / latin alphabet) text, but this will depend on whether there are translations of the song/artist names or if the machine translated text are correct. Some examples:

TJ Media's premium machines, TKR-304P and TKR-305P, both have hidden Japanese songs. These are the machines used in arcades like Quantum Amusement and World of Fun, as well as many KTVs.
To check if the machine is TJ media and has JP songs, enter 61119 - the code for Cha-La Head-Cha-La.
Filter our list to TJ Media to see the list of songs we extracted from the Korean app.
(the list is about 99% correct; we are still looking for differences between KR and PH)
Note that TJ Media only has songs up to late 2011. Some 2011 songs like Magia also didn't make the cut.
Lyrics are displayed in furigana and are NOT transliterated/romanized.

Platinum's hard drive based machines may have Japanese songs installed in them. The machines in Timezone arcade's "Deluxe" rooms have these JP songs but some branches disable them. KTVs using Platinum's premium model, HD-10, may also have JP songs if they installed the optional international song update.
To check if the machine is Platinum and has JP songs, enter 89525 or 24525 - the code for 微笑みの爆弾 (Hohoemi no Bakudan).
Filter our list to Platinum to see the list of songs we extracted from the JP update file.
There are 2 numbers, the smaller number being the different code range for HD-10. We also noticed that some Platinum machines have JP songs in other code ranges but so far we haven't found a list for these songs.
Note that Platinum carries old songs, mostly 80's and 90's. There are some 00's songs like READY STEADY GO, but they are very few compared to the other songs.
Lyrics are displayed in a really weird Simplified Chinese + kana hybrid and are NOT transliterated/romanized.